私たちの教会は、今度の日曜日から注意深く三密を避けるため三回に分けて礼拝を始めることを決めました。そのとたん「東京アラート」が発信されました。今のところそれで予定を変えようという話は出ておりませんが、つくづく、「あなたがたには、明日のことは分かりません」(ヤコブ4:14) というみことばが迫ってきました。
私たちの信仰とは、決して、明日のことが分かるようになることではありません。ただ、人の性格や人生経験から、物事を楽観的な方向に見たいと思う人と、最悪の事態を避けるために準備を怠らない人がいます。
僕などは、証券会社出身ということもあり、良い可能性にかけて、ある程度のリスクには覚悟しようと考えてしまいます。しかし、人の命がかかっているだけに、そのようは発想で教会を導くことは危険です。そのような前のめりの姿勢にブレーキをかけてくれるバランスの取れた発想の役員たちがいるので助かっています。
「明日のことが分からない」というときに私たちを支えてくれるのが、詩篇37篇3-6節です。以下のように訳すことができます。
主 (ヤハウェ) に信頼し、善を行なえ。 (3)
地に住み、誠実(真実)を養え(守り育てよ)。
主 (ヤハウェ) をおのれの喜びとせよ。 (4)
主はあなたの心の願いをかなえてくださる。
あなたの道を主 (ヤハウェ) にゆだねよ。 (5)
主に信頼せよ。主が成し遂げてくださる。
主はあなたの義を光のように輝かしてくださる。 (6)
あなたのさばき(正義)を真昼のように……。
主 (ヤハウェ) の前に静まり、 (7)
忍んで主を待て。
もともとこの詩篇は、怒りの感情への対処として記されています。
私たちが悪人に腹を立てるのは、彼らが目的のためには手段を選ばない強引さによって、富を増し加え、権力を握ることがあるからです。「正直者がバカを見る」世の中はあってはなりません。
それに対しここでは、「彼らは草のようにたちまちしおれ、青草のように枯れる」(2節) と断言されます。彼らの繁栄は一時的なものに過ぎません。そのことは10節、20節、35、36節でも同じように繰り返されます。「あのように邪悪な人間をのさばらせては、世の中のためにならない……」などと計画を練っているうちに、悪人は自滅します。そのことが、「悪者はいなくなる」(10節)、「彼らは消えうせる」(20節)、「彼はもういない」(36節) などという表現で何度も繰り返されています。
3節では、それと正反対の行動が、「主 (ヤハウェ) に信頼し、善を行なえ。地に住み、誠実を養え」と勧められます。「地に住み」とは、ここでの生活を、主が与えてくださった場として積極的に受け止めることです。
「誠実を養え」の「養う」とは羊を守り、世話をして育てるという意味の言葉です。「誠実」とは「真実」とも訳され、周りの状況に関係なく、主の前に正しいと思えることを黙々と実行する心の在り方です。私たちはそのような誠実さを自分で見守り、羊を飼うようにはぐくみ育てる必要があります。
4節では、「主 (ヤハウェ) をおのれの喜びとせよ。主はあなたの心の願いをかなえてくださる」とありますが、私たちは主ご自身ではなく、主がもたらしてくれる成果を喜んではいないでしょうか。
そして、「愛」こそ心の奥底にある真の願いです。7節では、「主 (ヤハウェ) の前に静まり、忍んで主を待て」と勧められますが、神は最終的に「誠実」に豊かに報いてくださいます。
その報いは、天国でというよりも、この地での祝福として現されます (11節)。それは、神との豊かな交わり自体から生まれるものです。
祈り
主よ、「正直者がバカを見る」という現実があるときに、私たちは腹が立ってたまりません。どうか、その正当な怒りを受け止め、あなたの真実を見させてください。
以下で、メンデルスゾーン作曲のオラトリオ「エリヤ」からの詩篇37篇の英語版の歌をお聞きいただくことができます。これは、エリヤがアハブとの戦いの後に、うつ状態になり、そのエリヤを御使いが支え、休ませるという中で歌われます。下に歌詞も書きます。
O rest in the Lord, wait patiently for Him,
主 (ヤハウェ) の前に静まり(休み)、忍んで主を待て
and He shall give thee thy heart’s desires:
主はあなたの心の願いをかなえてくださる
Oh, rest in the Lord, wait patiently for Him,
主 (ヤハウェ) の前に静まり(休み)、忍んで主を待て
and He shall give thee thy heart’s desires,
主はあなたの心の願いをかなえてくださる
and He shall give thee thy heart’s desires.
主はあなたの心の願いをかなえてくださる。
Commit thy way unto Him, and trust in Him;
あなたの道を主 (ヤハウェ) にゆだねよ
commit thy way unto Him, and trust in Him,
あなたの道を主 (ヤハウェ) にゆだねよ
and fret not thyself because of evil doers.
悪意を遂げる人に対して熱くなるな
O rest in the Lord, wait patiently for Him,
主 (ヤハウェ) の前に静まり(休み)、忍んで主を待て
wait patiently for Him;
忍んで主を待て
Oh rest in the Lord,
主 (ヤハウェ) の前に静まれ(休め)
wait patiently for Him ,
忍んで主を待て
and He shall give thee thy heart’s desires,
主はあなたの心の願いをかなえてくださる
and He shall give thee thy heart’s desires.
主はあなたの心の願いをかなえてくださる。
Oh rest in the Lord,
主 (ヤハウェ) の前に静まれ(休め)
Oh rest in the Lord,
主 (ヤハウェ) の前に静まれ(休め)
and wait, wait, patiently for Him.
忍んで主を待て。主を待て。